European crime fiction in the crosshairs
n°3 November-December-January 2005/06

 

The European Roman Noir:
An Ill-Defined Genre

Fernando Martínez Lainez
Trans. Claire Gorrara - more info -

 

Fernando Martínez Laínez

The tendency to set out virtual borders and symbolic reference points in order to create separate categories in the literary field is probably due to an understandable need to orientate the reader. However, it also carries the risk of giving too much weight to conventions, of creating clichés (the great political and cultural deceit of our times) and of making secondary commentary a utilitarian reference point that does away with a direct and personalized reading of the authors that are included in a circumscribed group or school.

‘The internal logic of the evolution of Culture’ said Vásquez Montalbán when talking of ‘isms’, is not always strictly linear and undergoes interruptions, interconnections, and social and historical influences’. If this is the case for ‘isms’, the same could also be said for the concept of the ‘European roman noir’ which has begun to create a stir in the small Spanish community interested in this phenomenon.

We could take as our starting point the fact that the roman noir is a North-American literary invention, a descendant in many ways of the ‘lost generation’ that marked, along with Joyce and Kafka, the renewal of the novel in the twentieth century. Dos Passos, Steinbeck, Hemingway, and to a certain extent Faulkner, opened the way for a new behaviourist style, with an external focalisation, that gave great importance to characters and dialogue and revolutionised the use of language with precise descriptions that were shorn to the essential. With this too, came a more flexible approach to syntax, a realistic and critically informed way of posing problems, all of which was not without parodic elements. The slippage of this new type of novel towards the more populist crime novel, aided by the cinema and ‘pulp fiction’, resulted in the roman noir, a form of writing that was immediately categorised as a minor genre in the States and was only accorded a literary status in France thanks to Gallimard’s Série noire.

It was in Europe that Himes, Chandler, Hammett, Cain and McCoy and their like were rightly recognised as great authors. In truth, it could be said that, although born of the American Depression, the fact that we consider the roman noir to be a serious genre is a European invention.


The Cultural Base

After the break of the Second World War, the cultural heritage of the roman noir, at first excessively imitative, produced magnificent variations in Europe that, in many cases, surpassed the originals. Authors like Simenon, Dürrenmatt, Auguste Le Breton, José Giovanni, Sjöwall and Walhöö or Leonardo Sciascia rose head and shoulders above the influx of American authors in the 1950s and 1960, due as much to the dramatic tone of their writing as to the careful use of a style and language that, whilst not departing from the great canon of noir writing, highlighted a different tradition and inflection, in line with the context and unique character of the criminal world in Europe. By applying the structures used in the American mystery novel, they engaged in a debate about the possibility of using the noir genre as a tool of investigation, a means of understanding social change thereby, at least partially, going beyond the inadequacies and failings of critical realism and a Marxist style of literary sociologism that was in vogue in Europe until the end of the 1960s. At this point, the events of May 68 fatally wounded the ideological orthodoxy used by the Communist parties in thrall to the Soviet Union.

For the vast majority of European authors cited, the cultural base is very important, a base that, in many cases, is rooted in the Enlightenment and the classic authors of the nineteenth century, such as Balzac and Dostoievsky. From such origins can be traced the outline of a roman noir able to establish a narrative model that describes the chaos of a society crushed by the close relationship between politics and crime, capitalist hyper-competitiveness (drawing on the legacy of North-American capitalism), the all-consuming power of money to degrade social relations, moral hypocrisy, and the manoeuvrings that make the justice system the power house for alienating laws, a Leviathan eating up everyone’s money but only benefiting those who know how to control its workings.

Shifting the main features of the roman noir to a European context often translates into a different approach to characterisation when compared with the American model. In Europe, characters are less individualistically drawn and are more closely connected to social and philosophical positions. The influence of movements such as existentialism or the theatre of the Absurd is notable and there is a greater emphasis on political factors as a sign of collective identity. Also, more verbal violence and sexual references are often found. ‘And the criminal act is a mirror for examining society’ (Mankell). You could say that the European roman noir adopts a more campaigning spirit and is quicker to engage in social debate. It does not seem to limit itself to the mere description of criminal events, as is almost always the case in the States, and is resolutely focused on influencing the mind of the reader or alluding to the thoughts and opinions of the author. ‘Whatever I write’ says Mankell, I want to make clear my views on what is happening in the world because they are many things that horrify me’.

The great dangers in Europe as in the USA are seeing things in black and white and stereotypes, both of which point to a lack of imagination and, when they are repeatedly used, dull the appetite of the reader and destroy the potential vitality of the genre. Another danger is the stupid assumption that a roman noir should be read in one sitting as if reading were like following a horse race or the Olympic final of the 100 meters. With the sole aim of reeling in the reader, the roman noir often neglects other essential elements like the careful use of style and language, a well honed plot line, structural coherence and character development. When looked at like this, it is the time to call to mind the reply of Juan Carlos Onetti who, during an interview, when he was asked what crime fiction lacked in order to make it truly artistic said: ‘It lacks nothing, but is too concerned with keeping the reader hooked’.

 

Three Trends

In terms of the European roman noir, three main trends can be identified, with the necessary caveats that this type of classification implies as crossovers and overlaps are fairly common and there is no clear separation between them.

Firstly, there is, what could be called, the novel of Southern Europe or the Mediterranean which would include authors like Jean Claude Izzo, Thierry Jonquet, Jean François Vilar, Didier Daeninckx, Yasmina Khadra, Andreu Martìn, Juan Madrid, Andrea Camilleri, or Petros Markaris (the last two highly influenced by the late Váquez Montalbán).
A key feature of this school can be found in the disillusionment felt as a result of the collapse of an ideology very much linked to the communist parties of Europe and the fact that many of these authors were once militants, meaning that their works resonate with a kind of political nostalgia. Other recurrent features of this school include their social and realist base, and the close attention paid to cooking ingredients as a means of revealing cultural traditions (also influenced by Montalbán) ‘Whilst we, from the Mediterranean, were used to seeing sleeves rolled up when the women were in the kitchen, the northern feminists have done away with cooking… which we will soon do ourselves’ (Markaris)

The second trend for the European roman noir could be termed ‘Northern-Slavic’ and group together authors like Henning Mankell, Tim Krabbé, John Connolly, Nicholas Freeling, Van de Wetering, Milos Urban, Boris Akounine, Alexandra Marinina, Kjell Ola Dahl. Drawing on important reference points, such as Simenon and Friedrich Dürrenmatt, this group is characterised by a serious and methodical style of writing and a greater interest in questions of suspense and introspection, often using fantastical elements and a gothic atmosphere.

A third trend is that in Great Britain, still very attached to the mystery novel, to shady intrigues and to the thriller with a number of world-class authors: Ian Rankin, Ruth Rendell, P.D. James, Denis Mina, Phillip Kerr, Val McDermid or William McIllvanney.

 

In conclusion, let’s say that, in Europe, we are used to considering the roman noir as an excellent tool for investigating social change, as a literary and political means of highlighting new trends in organized crime, corruption, and socio-political break down which, day after day, pop up in the media, in all sectors of activity and on the street. It is in these terms that belief in the genre as a kind of disgusted commentary on society seems unshakeable. ‘There is no better way’ says Val McDermid, ‘of shining a light on society than to resort to the roman noir. Every society reaps the whirlwind of its crimes it deserves and, in this respect, we decide our own destiny’.

However, there is no literary identity for European noir, founded on clear and sure characteristics that broker no discussion. It would be difficult to have one for the simple reason that Europe is not a single entity, either politically, culturally or linguistically, and makes no serious effort to be so. For the moment, Europe lacks a core identity and, in spite of appearances, the end result is always more or less the same – a conglomeration of different countries with distinct interests. Of course, this is also the case for the roman noir.

This text was first published in the Spanish journal Quimera in its July issue. We would like to thank warmly the writer Fernando Martínez Lainez for giving us permission to reproduce it here. Claude Mesplède

 


powered by FreeFind

© 2005 europolar Home | Edito | Staff |Translators | Archives | Links | Webmaster | Site map | Webmaster: Emma