European crime fiction in the crosshairs
n°5 May-June-July 2006


e d i t o

Here, mystery & crime literature speak many languages. We need people to translate all of them. If you love mystery & crime (fiction only, please!) or if you feel comfortable speaking French or German, Italian or Spanish and you want to try your hand at translating from or into one or more of them... please, click here ( and join the team. You'll love it... and we'll be eternally grateful to you!


n e w s

.: news flash

ANNOUNCEMENT : Crime fiction journals and magazines – information

.: festivals

Bloody Foreigners: the best crime fiction in translation
Sue Neale

.: diary


s p e c i a l / f i l e s

.: readings

Das Kindermädchen - Elisabeth Herrmann
Achim Saupe

Putas, diamantes y cante jondo - Lluís Gutiérrez: In memory of hard-boiled fiction
Àlex Martín Escribà


.: interviews

.: articles

f i c t i o n

In camera
A short story by André-Paul Duchâteau

t r i b u n e

Modern police and European citizen

Lena Blaudez, The policeman, a man in uniform
Etienne Borgers, Help! The cops are everywhere
Michael Koltan, On the tedium of police work
Klaus Viehmann, Beward of the bull


powered by FreeFind

© 2005 europolar
Home | Edito | Staff | Translators | Archives | Links | Webmaster | Site map | Webmaster: Emma