el policiaco en el punto de mira
n°6 Agosto-Septiembre-Octubre de 2006

 

 

Legión Extranjera

Stephano di Marino
Trad.: Marie Levéziel

 

Stephano di Marino

En la reciente presentación de la novela de un amigo, un experto en ese sector afirmó que en Italia está naciendo una "escuela" de escritores de aventuras, que prefieren los decorados exóticos a los medios urbanos y provinciales de los que se usa y se abusa en este momento. Novelistas que se niegan a reproducir el estereotipo del "comisario con cara humana" que trae suerte a Camillieri pero que, en sus múltiples declinaciones, puede convertirse en un tópico como el súper durísimo Mike Hammer.

Considerando que una buena parte de mi producción sigue esta línea "aventurera" y, que además desde haces bastantes años, me pregunto sobre todo si es auténtica, y segundo, cuáles eran las razones de esa necesidad de "exotismo" de la que hacen prueba algunos autores italianos. Es fácil responder afirmativamente a la primera pregunta. Exceptuándome, puedo contar muchos escritores que han elegido esta vía. Giancarlo Narciso, Andra Carlo Cappi, Gianfranco Nerozzi, Alfredo Colitto, Pino Caccucci si cito los mas conocidos. ¿Conocidos? No todos y no con sus verdaderos apellidos. Cappi, Narciso, Nerozzi y yo recolectamos éxitos halagadores gracia a folletines publicados en Segretissimo - famosa revista de los años 60 especializada en la novela de espionaje- que firmábamos con pseudónimos extranjeros impuestos por el editor. Hace poco tiempo - y es la prueba de la tesis inicial- que el trayecto del autor italiano y el de su alter ego "extranjero" tienden a acercarse y que las novelas aparecidas en kioscos en colección popular están siendo reeditadas -corregidas y aumentadas- con el apellido del que las creó. Segretissimo fue, y aún es, una excelente escuela para quien aprecia ese género de relatos de aventuras. Y no se puede decir que el trabajo de esta Legión Extranjera compuesta de italianos -que, como en la verdadera Legión renuncian también a su apellido- sea una imitación servil del éxito de De Villiers, para dar simplemente un ejemplo. Novelas de espionaje casi de izquierdas, ciertamente mancilladas de cierto anarquismo que marca el espíritu del auténtico expatriado. Y es ahí, a mi modo de ver, que se encuentra el nudo de la cuestión. El deseo de evadirse, de buscar ambientes y personajes diferentes de los que nos propone la ficción festiva de la televisión o de las novelitas con pretensiones autoriales que componen el panorama de nuestra novela policíaca (que algunos compañeros me perdonen pero es así.) existe en el espíritu anarquista del que no se encuentra bien aquí y quizá tampoco en ultramar encuentre su propia dimensión y que es siempre un extranjero en tierra extranjera. Pero con voluntad. Recordar el pasado colonial italiano es casi una paradoja. Demasiado tiempo ha pasado y los héroes de ese puñado de autores visitan raramente lugares que fueron el teatro de ocupaciones imperiales-fascistas. Se prefiere Oriente, Europa del Este, América del Sur, lugares visitados personalmente pero en los que cada uno de nosotros hemos ido probablemente hace mucho tiempo gracias a esta imaginación cultivada en las novelas de aventuras. El deseo de intercambiar una cotidianeidad que no nos gusta con un lugar mítico que, quizás más tarde, destruya los sueños, esas son las características comunes de esa "escuela" que debe todavía imponerse pero que existe verdaderamente. La Italia que nos rodea ha cambiado también, ciertamente. En 1989 escribí mi primera novela Per il sangue versato [Por la sangre derramada] que se desarrollaba en un Chinatown milanés recreado con mucha imaginación, amplificando los aspectos exóticos apenas perceptibles. Hoy, dieciséis años después, vuelvo con un episodio de mi personaje, Il Professionista [El Profesional], en un Milan realmente multiétnico, que se parece mucho más a esas ciudades en las que mi imaginación ha emigrado durante estos años. ¿Y quieren ustedes conocer la última noticia? MB92F (que saldrá en Segretissimo en 2007) es una historia más exótica y más animada que muchas otras situadas en las cuatro esquinas del mundo, Y, a su manera, es una provocación.


powered by FreeFind

© 2005 europolar Portada | Editorial | Equipo | Traductores | Archivo | Enlaces | Webmaster | Plan de la web | Webmaster: Emma