Dirk De Vos: Gialli e Pittura
Schizzo di un autore fiammingo
Etienne Borgers
Traduzione: Giuseppina La Ciura
 |
| Photo : Etienne Borgers |
Dirk De Vos, catalano d'adozione, ha
avuto un percorso abbastanza atipico per un autore di polar. Belga
fiammingo, egli è stato
per più di trent'anni il conservatore del famoso Museo di
Groeninge a Bruges.
Questo dottore in Storia dell'Arte è uno specialista della
Pittura del XV° secolo, e in particolare della Pittura Fiamminga.
Scrivere fa parte della sua vita. Egli ha scritto durante tutta la
sua carriera legata alla Storia dell'Arte: articoli, saggi e soprattutto
opere dedicate ai pittori di quel XV° secolo, che egli apprezza
tanto, da Memling a Rogier Wan der Weyden, opere prestigiose che
hanno ricevuto un riconoscimento internazionale e sono stati tradotte
nelle principali lingue europee.
Ma come riconosce lui stesso, Dirk
De Vos ha sempre avuto un debole per la fiction e ,al di fuori
di alcuni racconti scritti per la gioventù,
ha finito con il dedicarsi alla stesura di romanzi polizieschi non
appena ha avuto più tempo libero, al momento cioè del
pensionamento. E' anche questo il periodo della sua vita in cui decide
di trasferirsi con sua moglie nei Pirenei orientali, nella regione
di Perpignan.
Risiedendo nel Sud-Ovest francese,
egli pubblica lì i suoi
romanzi polizieschi. Benché egli legga e parli il francese
correntemente, preferisce sempre scrivere i suoi romanzi nella sua
lingua natale, in olandese, e li fa tradurre per l'occasione. Attualmente,
tre titoli sono disponibili in francese, tre romanzi che mettono
in scena il personaggio di Would-be(in francese: Aspirante, che vorrebbe
essere), personaggio ambiguo, frutto dell'immaginazione d'un funzionario
del Ministero della Cultura e della Sanità: D.D , che, approfittando
di ogni momento di tregua, si incarna nel personaggio di Would-be,
investigatore occasionale, inseguitore di enigmi. Si tratta dunque
di fiction a due livelli, con un elemento del tutto onirico che si
ritrova in tutti i romanzi della serie Would-be, serie che conta
già tredici titoli in olandese.
I romanzi tradotti si svolgono tutti
nella regione catalana del Sud-Ovest e seguono sovente le tracce
di pittori moderni che vi hanno vissuto e lavorato. Romanzi brevi
(un centinaio di pagine in media) dal linguaggio diretto e immaginoso,
essi mescolano realtà,
fantasticherie e peripezie vicine ai feuilleton. Con un personaggio
centrale, equivoco ed evanescente, che rafforza il lato leggermente
surreale dell'insieme.
In Chagrin de taureau, 2003
(Het Verdriet van de Stier), la regione di Céret serve
da sfondo: il folklore locale e la tauromachia sono le molle che
renderanno il soggiorno di Would-be e di sua moglie più imprevedibile
di quanto potessero immaginare: Would-be assisterà all'assassinio
di un matador colpito da un proiettile in piena corrida. Al di
là della
trama, questo romanzo di Dirk De Vos è stato subito lodato
dagli specialisti di corse di tori per la precisione delle sue descrizioni
della corrida di Céret.
Le lézard espagnol (La
lucertola spagnola), 2004 (De
Spanse hagedis), che si svolge in gran parte a Port-Vendres durante
le vacanze di Would-be, mescola abilmente una storia di false sculture,seguita
da un suicidio di un esperto d'arte, con l'apparizione di una lucertola
spagnola fuori norma per le sue dimensioni, lucertola che parla a
Would-be. La lucertola,che detiene un sapere millenario, sarà al
centro di un intrigo il cui epilogo sfocia nel fantastico.
Le meurtre de Matisse (L'assassinio
di Matisse), 2005, (De Moord op Matisse), è un
divertente racconto poliziesco di cui la maggior parte è dedicata
alle peregrinazioni di Would-be, che, a Colliure, aveva dipinto un
acquerello del luogo che gli era stato rubato e che ritrova come
un Matisse “perduto” e
messo all'asta presso un celebre mercante d'arte. Collioure dove
Matisse dipinse...
Da segnalare: le edizioni francesi
hanno tutte una copertina illustrata da splendidi acquerelli di
derk De Vos, lui stesso pittore a suo tempo. Egli è anche
il disegnatore delle illustrazioni in bianco e nero che si trovano
nel testo di ogni romanzo (editore: Balzac 66390 Baixas).