Il giallo europeo nel mirino

n°7 Novembre-Dicembre-Gennaio 2006/07

 

 

>> Ritratti

Dirk De Vos: Gialli e Pittura
Schizzo di un autore fiammingo

Etienne Borgers
Traduzione: Giuseppina La Ciura

 

Photo : Etienne Borgers

Dirk De Vos, catalano d'adozione, ha avuto un percorso abbastanza atipico per un autore di polar. Belga fiammingo, egli è stato per più di trent'anni il conservatore del famoso Museo di Groeninge a Bruges.

Questo dottore in Storia dell'Arte è uno specialista della Pittura del XV° secolo, e in particolare della Pittura Fiamminga. Scrivere fa parte della sua vita. Egli ha scritto durante tutta la sua carriera legata alla Storia dell'Arte: articoli, saggi e soprattutto opere dedicate ai pittori di quel XV° secolo, che egli apprezza tanto, da Memling a Rogier Wan der Weyden, opere prestigiose che hanno ricevuto un riconoscimento internazionale e sono stati tradotte nelle principali lingue europee.

Ma come riconosce lui stesso, Dirk De Vos ha sempre avuto un debole per la fiction e ,al di fuori di alcuni racconti scritti per la gioventù, ha finito con il dedicarsi alla stesura di romanzi polizieschi non appena ha avuto più tempo libero, al momento cioè del pensionamento. E' anche questo il periodo della sua vita in cui decide di trasferirsi con sua moglie nei Pirenei orientali, nella regione di Perpignan.

Risiedendo nel Sud-Ovest francese, egli pubblica lì i suoi romanzi polizieschi. Benché egli legga e parli il francese correntemente, preferisce sempre scrivere i suoi romanzi nella sua lingua natale, in olandese, e li fa tradurre per l'occasione. Attualmente, tre titoli sono disponibili in francese, tre romanzi che mettono in scena il personaggio di Would-be(in francese: Aspirante, che vorrebbe essere), personaggio ambiguo, frutto dell'immaginazione d'un funzionario del Ministero della Cultura e della Sanità: D.D , che, approfittando di ogni momento di tregua, si incarna nel personaggio di Would-be, investigatore occasionale, inseguitore di enigmi. Si tratta dunque di fiction a due livelli, con un elemento del tutto onirico che si ritrova in tutti i romanzi della serie Would-be, serie che conta già tredici titoli in olandese.

I romanzi tradotti si svolgono tutti nella regione catalana del Sud-Ovest e seguono sovente le tracce di pittori moderni che vi hanno vissuto e lavorato. Romanzi brevi (un centinaio di pagine in media) dal linguaggio diretto e immaginoso, essi mescolano realtà, fantasticherie e peripezie vicine ai feuilleton. Con un personaggio centrale, equivoco ed evanescente, che rafforza il lato leggermente surreale dell'insieme.

In Chagrin de taureau, 2003 (Het Verdriet van de Stier), la regione di Céret serve da sfondo: il folklore locale e la tauromachia sono le molle che renderanno il soggiorno di Would-be e di sua moglie più imprevedibile di quanto potessero immaginare: Would-be assisterà all'assassinio di un matador colpito da un proiettile in piena corrida. Al di là della trama, questo romanzo di Dirk De Vos è stato subito lodato dagli specialisti di corse di tori per la precisione delle sue descrizioni della corrida di Céret.

Le lézard espagnol (La lucertola spagnola), 2004 (De Spanse hagedis), che si svolge in gran parte a Port-Vendres durante le vacanze di Would-be, mescola abilmente una storia di false sculture,seguita da un suicidio di un esperto d'arte, con l'apparizione di una lucertola spagnola fuori norma per le sue dimensioni, lucertola che parla a Would-be. La lucertola,che detiene un sapere millenario, sarà al centro di un intrigo il cui epilogo sfocia nel fantastico.

Le meurtre de Matisse (L'assassinio di Matisse), 2005, (De Moord op Matisse), è un divertente racconto poliziesco di cui la maggior parte è dedicata alle peregrinazioni di Would-be, che, a Colliure, aveva dipinto un acquerello del luogo che gli era stato rubato e che ritrova come un Matisse “perduto” e messo all'asta presso un celebre mercante d'arte. Collioure dove Matisse dipinse...

Da segnalare: le edizioni francesi hanno tutte una copertina illustrata da splendidi acquerelli di derk De Vos, lui stesso pittore a suo tempo. Egli è anche il disegnatore delle illustrazioni in bianco e nero che si trovano nel testo di ogni romanzo (editore: Balzac 66390 Baixas).


powered by FreeFind

© 2005 europolar

Home | Editoriale | Redazione | Traduttori | Archivi | Links | Webmaster | Mappa del sito | Webmaster: Emma