Europolar is back on line
Home arrow Reviews arrow Io ti perdono
Io ti perdono PDF Print
Sunday, 20 September 2009

Io ti perdono

Elisabetta Bucciarelli

(Kowalski, 2009)

Translated into English by Michela Schirru    

There are books, which are difficult to discuss. Because whatever you say, it's never enough; it reduces something, which would warrant time, thought and attention into a mere handful of phrases.

Io ti perdonoElisabetta Bucciarelli's latest novel, “Io ti perdono” (Kowalski), is one of these books. There aren't many such books around these days and we should consider ourselves lucky when we encounter one.

Inspector Maria Dolores Vergani is trying to uncover the identity of a girl found dead in a shed; a prostitute, perhaps a foreigner.

Don Paolo needs her in Val d’Aosta. Children are disappearing and then reappearing, parents who won't lay charges, and it's the silence more than the reality, which is mortifying. The priest's words seem ambiguous, they seem to be looking for forgiveness and redemption instead of offering help to erase the horror.

And in the middle of it all, as always, is everyday life. The most simple difficulties that people face - people who are silent or those who talk too much, those who act and those who can't, those who have no courage or those who would like to find some.

“Io ti perdono” touches on a great deal of things.  Things that must be done, and things we want or can do. It talks about religion and the world's imperfections, and also of the difference between being a man of God and being a man.
Of the fragility of childhood; those lived, forgotten and violated. Of the existence of crime or evil, providing these are different things. It talks of maternal instincts and about the female nature of a woman who decides to remain childless - despite the world's disapproving gaze.

Of the capacity and indeed the necessity to live out ones own feelings.
Of the way pain can become something physical which has the capacity to change, crush and kill.

This is a book, which is easy to read but is, by no means, superficial.  A book that should be listened to instead of just read. It is more than just its story line, more than just the facts.

Elisabetta Bucciarelli writes because she has a story to tell and something to say. She never writes just to fill the page. The words, their voice, their meaning stay with you; they jump out when you least expect it, they accompany you, they are simply there - mixed in amongst the thoughts and the many questions which beg to be answered.


The author
Patrick Fogli is an electrical engineer who was born in Bologna in 1971 and continues to live there. “Lentamente prima di morire” was his first book and it enjoyed great critical and public acclaim. He published the thriller “L’ultima estate di innocenza” with Piemme as well as the novel “Il tempo infranto”. He is one of the new generation's most interesting writers.
Last Updated ( Tuesday, 19 January 2010 )
< Prev   Next >
© 2018 Europolar- powered by
Joomla! est un logiciel libre distribu sous licence GNU/GPL.

Design by syahzul,